E.P. Clark 点评道:
原文:Convinced that I needed to try the health benefits, not to mention the unique taste, of marmite, I ordered this with a mixture of excitement and trepidation. Somehow I managed to reassure myself that when it came, I would instantly love the taste--after all, I'm an adventurous eater! It was not, t
hough, love at first sight. The consistency was gluey and the taste was like a mixture of miso paste and old mushrooms. However, having invested in it, I pressed on. I took the advice of my brother, an experienced marmite eater, and started off with very small quantities, mixed with peanut butter (non-Americans are probably groaning and rolling their eyes at this). At first it was tough to get down even a tiny dollop, but I persevered, encouraged by the obvious "B vitamin rush" I felt after ingesting it. And now, lo and behold, a month later and I'm slathering on larger and larger quantities, and licking the knife clean when I'm done. So it is true that you can acquire a taste for it.A note: I got both marmite and vegemite. The texture of the marmite is stickier and more difficult to work with, but it has B12 in it, which the vegemite I got doesn't. The taste is similar, although not identical.
显示更多>>
译文:我确信我需要试试marmite酱的健康益处,更不用说它独特的味道了,于是我点了这道菜,兴奋和恐惧交织在一起。不知怎的,我设法让自己放心,当它来的时候,我立刻爱上它的味道毕竟,我是一个喜欢冒险的食客!不过,这不是一见钟情。汤汁粘稠,味道就像味噌酱和老蘑菇的混合物。然而,在购买之后,我坚持了下来。我听从了我哥哥的建议,他是一个吃marmite酱很有经验的人,刚开始的时候,我只吃很少的量,还掺了花生酱(非美国人可能会对此抱怨不已,翻白眼)。刚开始吃一点都很困难,但我坚持了下来,因为我吃了之后明显感觉到的“维生素B激增”让我很受鼓舞。现在,你瞧,一个月后,我涂上越来越多的marmite酱,吃完后还舔干净刀。所以,你确实可以学会品尝它。
我买了marmite酱和vegemite酱。marmite酱的口感更粘稠,也更难处理,但它含有B12,我买的vegemite酱没有。味道相似,虽然不完全一样。