原文:最初に作ったはアイスになりませんでした(ただのドロドロした液体になった)…が、
使う私にも改良点があるかと思い、以下の点を工夫しました。
・アイスクリムメカを冷やす部屋をメインの冷室の下段にして「」にした
(冷は8年前に入した冷・冷・野菜が独立した品です)
・材料を混合後に冷→半解の状で作った
果、取にいてあった「最初の10分混合」を5分程に短できました。
2度目の仕上げの混合前の放置を12分ぐらいにして仕上げましたが、
・空の含み具合→そこそこいける
・柔らかさ→かなり柔らかい。食べるの食器をらせておくと溶けにくくなるかも。
市品ぐらいの硬さが好きなら、完成品を再冷
して、少し溶けたあたりで食べると
丁度よいかと思います。
アイスクリ―ムメカを使わず、自宅の一般の容器内でヘラで拌するものと比べると、空が入ってとてもサクサクしたものができます。
市品のねっとりなめらかと比するとの粒が感じられますが(添加物の差かもしれません)、
私は手作りアイスが作れる方がありがたいので、って良かったです。
ちなみに脂の量とることはあまりいように感じます。
牛乳&砂糖のみの液体で作ってみましたが、きちんとりました。
多分、材料の温度と、アイスクリムメカ本体を冷した所で果がわってくるように感じます。
显示更多>>
译文:
最初做的还不会变成冰(只是一种粘稠的液体)…但是,我也有想到一些改良的地方,在以下几点上下了功夫。将冰激凌制作机冷却,也就是放在冰箱的下格「」(冰箱是8年前买的,能制冷解冻蔬菜,是独立的冰箱)将材料混合后放入冰箱→做成半冰冻的状态时再取出来「混合最初的10分钟」最短为5分钟来了。将第2次完成的混合后放置在冰箱中12分钟左右后完成了,但是……空的包含状态→柔软→相当柔软。把吃的餐具放进去的话,可能也很难融化。如果你喜欢像市面那样的硬度,那么再冷却完成品一会,稍微融化一点就好了。不使用冰淇淋机,与在自家一般的容器内用搅拌棒拌的东西相比,有空气就会很松脆的。能感受到市场的光滑和比起来的颗粒(可能是添加物的差别),我很感谢能做手工冰淇淋。顺便说一句,脂肪量是很常见的。用牛奶和糖做的液体做了,但还好好的。大概,把材料的温度和冰淇淋的机身放在冰冷的地方,效果就会变得很好。