原文:ウォキングからいジョギングを据えてGEL-KAYANOを入しました
た目にも格好よく履いた感じもクッションが良く、指先に屈なところもなく土踏まずのりのホルド感もしっかりしていました
早速近所の公をきに行くとだんだんと左の踵の内に和感が出てきました
家にってみると踵の内とインソル(?)が当たっていたようで水ぶくれになってしまいました
足が良くなってからインソルをずらしてみたりと何度も履いていてみましたが、水ぶくれはできないもののほぼ同じ所が痛くなります
これは靴がいのではなく私のき方(走り方)がいのかもしれません
アシックスのHP http://www.asics.com/jp/ja
-jp/running/pronation からべてみると
GEL-KAYANOはオバプロネションの人向けのようで
私の足の特はどちらかというとアンダプロネションのようでした
1ヵ月くらいしてからGEL-Nimbusを入し履いており、ウォキングやジョギングをしていますが
全く和感なくクッションが良くてとても疲れにくい靴でした
以上のように私のからも靴を入するはいきなりインタネットでわずに、店で履いてみるもしくはしてみて自分の足に合ったものを入するのが良いと思います
显示更多>>
译文:买了不管是走路还是慢跑都很合适的GEL-KAYANO,版型也很漂亮。穿的时候就能感受到鞋子鞋垫的性能很好,只是脚尖会有一点紧的感觉。穿着就只是要快点去附近,但左脚的脚踝处就有点痛了,回家一看有点肿了。等脚好了以后,在试着穿了好几次,不会肿了但还是有点痛,但是和之前的鞋子感觉不一样。这可能不是鞋子不好,而是我自己的走路方式或者跑步方式有问题吧。这是亚瑟士的主页http://www.asics.com/jp/ja-jp/running/pronation。从我们的角度来看,GEL-KAYANO更加适合大多数的人,但是我的脚有一点特殊,这双鞋子是在一个月前搞活动的时候买的,想穿着走路慢跑,虽然能感受到鞋垫性能不错,但还是会有疲劳感。我买鞋子其实不怎么会从网上买其实去店里试穿,知道适合自己的鞋子,合适的才是好鞋子。