原文:店着レビュです。
カヤノ23からの化
①アッパは前作は感触がフカフカのメッシュでしたが、24はホルドの良い薄いメッシュになりました。
②インソルが程よい硬さになりました。
③以上の更により、履いたのサイズ感が微妙にわりました。のサイズはわりませんが前作よりゆとりがあるな印象を受けると思うます。
:昨年GT2000が4から5になったと全く同じな仕更が行われたと感じました。
好みが分かれるところですが、フカフカの履き心地23からじてソルが硬いと感じると思います。
ですがこれはインソルとアッパのいですのでミッドソルのクッション性はわりませんから、クッション性の低下の心配は稀有でしょ
う。
人的には柔らかぎたインソルが度な硬さになり、答性・快感が格段に良くなっていると思います。
履き心地はもはやGT2000より快な感じです。
24は重いカヤノというイメジを拭しそうです。
GT2000は、トレニング果の大きいストレトラストでレス兼用トレニングシュズ
カヤノは、走り安いセミカブラストでウルトラマラソンのレシングシュズといたことがあります。
23で量化・24では更にレスポンスのよさと快感を手に入れ更に万人向けのマラソン用シュズだと思います。
显示更多>>
译文:
我是先到店里试过的。从卡雅诺23的开始的。
①鞋头上触感是中等的话,那24的就比较薄了。
②硬度得到提升了。
③比起之前的,穿的尺寸感觉变得微妙许多。虽然没有大小之差,但是比之前的感觉更加宽松。我觉得是跟去年GT2000到4到5完全一样的。虽然是不同感觉的,但是我觉得从23开始就觉得鞋子就很硬了。然后因为它设计的关系弹性效果也是非常的好,所以很适合用来慢跑。对人们来说可能穿软的会更好吧,觉得这样弹性跟快感都会很好。穿上去觉得比GT2000跑起来更快。24好像会更重一点。GT2000,在跑步上的效果会更好一点,还有兼用的卡亚诺走起来也十分轻巧很适合跑马拉松。在23,24上就更能获得更大的快感,也向上万的人推出了马拉松专用跑鞋。