原文:These are amazing. These are not work boots. These were developed for military use. They are not waterproof in the fact that they keep water out. They have mesh sections along the side, and port holes on the side and bottom. They are made as lightweight, rugged boots that can be submerged completely
underwater, and then pull one's foot out and all the water drain. They have a rubber insole. They do not feel soggy. Your socks will get wet, but they do not hold water. If you are use to gel insoles, then you may consider them uncomfortable compared to your other boots. If you understand that these are lightweight boots that can be warn in warmer weather, and stand up to water, then you get the picture. These are not made to be have super, soft insoles. They are made to be outdoors in. For that reason I got them, and they work great. These are amazing boots. If you are looking for one's that keep water out, these are not them. If you are looking for a boot that works in almost any terrain and environment (other than snow or winter climate) then these are the boots for you.
显示更多>>
译文:
这双鞋子很棒,但不适合工作,它们是军事专用鞋。事实上,它们不防水,侧面有网格,侧面和底部都有气孔。靴子轻便坚固,可以完全浸没在水下,将脚伸出就可以排出所有水。鞋垫是橡胶材质,穿着不会觉得沉闷,如果你的袜子湿了的话,鞋垫不会吸水。如果您习惯了穿凝胶鞋垫的鞋子的话,那你穿着这双鞋子可能会觉得不大舒服。如果你明白这双靴子很轻便,可以在温暖的天气中穿,可以踩在水中,那么你可以看看我上传的照片。鞋垫没有非常柔软,被做成了户外活动的款式,因此我购买了他们,穿起来的感觉很棒。靴子非常赞。如果你正在寻找一双防水的靴子,那这双靴子可能不太合适。如果您正在寻找几乎适合任何地形和环境(雪和冬季气候除外)的靴子,那么这款靴子就是您要找的靴子。