mtigo全球点评

美国海淘  美国亚马逊  THE LAUNDRESS 快速去除衣服褶皱 喷雾 60ml约¥56
美国亚马逊频道  分享
2017-02-15

THE LAUNDRESS,由Lindsey Wieber 和Gwen Whiting于2004年3月在纽约创立,品牌创办人皆毕业于美国康乃尔大学(Cornell University),主修纺织品相关设计和管理课程。Lindsey曾任职于Chanel,担任女装部门零售经理。Gwen则是Ralph Lauren居家系列(Home Collection)的资深设计师。 有鉴于市面上的洗涤成分多半含有人工添加物及荧光剂,使用后不但损害了衣服材质、伤害人体、也破坏我们的居住环境。于是两位创办人结合了专业知识以及丰富的零售业经验,经过三年的研发与创新,推出了一系列结合时尚和环保的清洁产品。 THE LAUNDRESS产品的诞生解决了消费者清洗特殊材质的困扰,例如:羊毛、丝麻衣料、牛仔布料、泳装科技布料等。使用THE LAUNDRESS产品清洗衣物后,能够完善的保护心爱的织品衣物。 The Laundress的这款产品可谓是懒人必备啊!超级实用的去皱喷雾,出门约会前发现想穿的裙子还没熨烫,你只需要用它喷一喷抖一抖,马上平整。小编亲测有效!!!除此之外,它还特别适合出差旅行,小小一支随时随地搞定衣物褶皱,可以带上飞机。Chanel等高级成衣店都在用。
THE LAUNDRESS 快速去除衣服褶皱 喷雾 60ml
THE LAUNDRESS 快速去除衣服褶皱 喷雾 60ml
THE LAUNDRESS 快速去除衣服褶皱 喷雾 60ml
THE LAUNDRESS 快速去除衣服褶皱 喷雾 60ml
来自美国亚马逊网站买家点评(10)
  • E. Smith 点评道:
    2022-04-14 06:37:14
    原文:  This little bottle is amazing! We use Laundress for our laundry. I bought this on a whim and gave my husband's shirts a whirl when we were on vacation. The creases came out so easily with a little bit of steam and the spray. Now, we keep bottles in each of our travel kits, at home and in our car
    显示更多>>
    译文:  这个小瓶子太神奇了!我们用Laundress洗我们要洗的衣服。这是我心血来潮买的,度假时我用丈夫的衬衫试了试效果。只要喷一点蒸汽喷雾,折痕就能轻易地去除。现在,我们把瓶子放在每个旅行箱里,家里和车里。
  • FrugalFranny 点评道:
    2022-10-01 03:19:51
    原文:  I just travelled with this product and it works great. Yes, the bottle is tiny and I am on my second one but it is so worth it! It smells fabulous and definitely does the job. A tip is to spray it on then pull at the winkles on your garment. Also works great before steaming clothing. Love it!
    译文:  我刚带着这个产品旅行,效果很好。是的,这个瓶子很小,我正在用买的第二瓶喷雾,它非常值得!它闻起来棒极了,而且绝对管用。一个小窍门是,先把它喷在衣服上,然后再拉衣服上的皱褶。在熨衣服之前用也很好用。爱它!
  • Beth T 点评道:
    2022-07-06 15:51:30
    原文:  Great scent, great product for travel.
    译文:  香味好闻,适合旅行的好产品。
  • HELEN WEIS 点评道:
    2022-04-26 06:01:30
    原文:  Love all things Laundress!!
    译文:  大爱Laundress的所有产品!!
  • marclorr 点评道:
    2022-04-25 14:54:06
    原文:  It is really handy when you are travelling and it small enough to carry in your luggage. I would recommend everyone to have one of these in your luggage or purse.
    译文:  当你旅行的时候,它真的很方便,它足够小,可以放在你的行李箱里。我建议每个人在行李箱或钱包里放一个。
  • Vianne Smith 点评道:
    2022-10-25 06:03:19
    原文:  Great
    译文:  很好。
  • Katherine Gared 点评道:
    2022-03-06 13:19:31
    原文:  Lay your garment flat, give it a few sprays where the wrinkles are and smooth the fabric with your hands. It may take a couple times, depending on the thickness of the fabric but it works.
    译文:  把衣服放平,在有皱纹的地方喷几次,然后用手抚平面料。这可能需要几次,取决于织物的厚度,但这是可行的。
  • Patrick Morgan 点评道:
    2022-09-24 21:33:39
    原文:  THIS IS A SUPERIOR PRODUCT IN LIEU OF STARCH OR EVEN THE LAUNDRESS' STIFFEN UP. This is perfect as a companion to your iron. LOVE IT! My only complaint is that it used to come in the larger size. Still worth it.
    译文:  这是一款很好的产品,可以代替淀粉,甚至可以代替去洗衣店。这是你熨斗的完美伴侣。爱它!我唯一的不满是它过去还要大一些。还是值得的。
  • Cori Zuppo 点评道:
    2022-04-09 08:16:45
    原文:  I had to try this immediately upon receipt. I really like the subtle scent and the product was highly effective. It helps to steam some of the tougher pieces, however, I was impressed by the results of using it on its own. I am all about high-quality products and making them last as long as possible
    显示更多>>
    译文:  我一收到这个就得马上试一试。我非常喜欢这种淡淡的香味,而且这款产品非常有效。它能让褶皱消失,然而,我对使用它产生的效果印象深刻。我所追求的是高质量的产品,让它们尽可能地经久耐用。我对在Laundress里买的每一种产品都很满意。用一点点就能保持很久,公司博客上的实用建议非常棒。尽量保持简单自然。质量很好。
  • Sally Waldmann 点评道:
    2022-02-07 14:08:24
    原文:  Ever since I stopped ironing (in the middle of last century), I tried various steamers--- to no avail-- not willing to spend big money on the professional size (I work in a costume shop)--- so I was so happy that this product worked!
    译文:  自从我停止熨烫(在上世纪中期),我尝试了各种各样的蒸汽熨烫但没有用不愿意花大价钱在专业设备上(我在一家服装商店工作)所以我很高兴这个产品成功了!
回到顶部