mtigo全球点评

日本海淘  亚马逊日本  THERMOS 膳魔师 KDA-200 真空断热 制冰激凌保冷杯 200ml约¥91
日本亚马逊频道  分享
2019-12-04

随身携带小冰箱,制冰激凌保冷杯,可爱实用~ 此款真空断热杯是膳魔师最近推出的产品,三层设计,内层容器含有蓄冷剂,能使冰激凌长久不融化。构造简单,方便清洗。使用前将最内层放入冰箱,冷冻24小时,再将其放入外层保冷容器,倒入已经混合好的材料,慢慢搅拌10分钟左右,盖上盖子静置等待即可。携带方便,非常适合郊游、外出时使用,可随时随地享用自制的冰激凌~
THERMOS 膳魔师 KDA-200 真空断热 制冰激凌保冷杯 200ml
THERMOS 膳魔师 KDA-200 真空断热 制冰激凌保冷杯 200ml
THERMOS 膳魔师 KDA-200 真空断热 制冰激凌保冷杯 200ml
THERMOS 膳魔师 KDA-200 真空断热 制冰激凌保冷杯 200ml
THERMOS 膳魔师 KDA-200 真空断热 制冰激凌保冷杯 200ml
THERMOS 膳魔师 KDA-200 真空断热 制冰激凌保冷杯 200ml
THERMOS 膳魔师 KDA-200 真空断热 制冰激凌保冷杯 200ml
来自亚马逊日本网站买家点评(8)
  • pilar13 点评道:
    2022-06-23 08:11:26
    原文:  冷内で多少所を取りますけれども、生クリム・牛乳・卵黄・お砂糖・香料を混ぜるだけ。 添加物しで お好みの甘さのバニラアイスクリムがに作れるのはとても魅力です。 もちろんアレンジも可能です。 ひと手けて、泡立て(ハンドミキサ)で 生クリムをホイップしてから固めると、(倍に量がえますが)空を含んでいる分、舌触りがやかになり、より美味しく味わえるようになりました。 一度に食べきれないは、普通に保存容器に入れて 冷保存しています。 手作りならでは!…というのか、乳化等の添加物を全く含んでいないので、泡立てても、保存中にアイスが少々硬くはなります。 点は、本体部分とカバ部分の分が非常にしにくい
    显示更多>>
    译文:   在冰箱里只占据一点位置,只用将生奶油、牛奶、蛋黄、砂糖、香料混合在一起就可以了。根据添加物来做自己喜欢的甜味香草冰淇淋是非常吸引人的。当然也可以调整。用手打出泡沫(手搅拌机)把生奶油倒入后再凝固,(虽然会加倍的量),也含有空气的部分,口感变得柔和,变得更美味了。一次吃不完的话,一般放在保存容器里进行冷冻保存。纯手工制作!……也就是说,因为完全没有含有乳化等的添加物,所以即使打起泡沫,在保存过程中,冰淇淋也会变硬。重要的是,主体部分和盖子部分的部分很难区分。不是外旋转开的类型,而是在某种程度上取下的类型的塑料盖子,紧贴着,不怎么会掉落!洗起来真的是太麻烦了。但是,使用后也不得不洗的吧?
  • yuk 点评道:
    2022-04-03 06:35:19
    原文:  入して2。 思ったように固まらないのではとか、 作るのが面倒くさくなるんじゃないかという事も一切なく、 きる事なく、食後にしくアイスを作ってます。 小さいので冷内でも全く邪魔にならないし、 量も二人で足できるだけ出来上がります。 本当に理想どおりのアイスクリムメカでした。
    显示更多>>
    译文:   买了两个。如果不能像想象中那样凝固起来,做的话就会变得很麻烦之类的问题也完全没有出现过。在没有什么事情做的 时候,在饭后就会做冰激凌。因为很小,放在冰箱里也完全不碍事,不过量也只够两个人吃。真的是理想中的冰淇淋机。
  • Amazon カスタマ 点评道:
    2022-11-29 16:08:17
    原文:  最近よく作るのは ヨグルト(容器の半分) 冷マンゴ(溢れない位) 蜂蜜(大さじ1~2) レモン汁(小さじ2~3) を直接容器に入れて、当に作っています。添付レシピ通りに作っても美味しかったですが、これでも十分美味です! テレビとかながら片手で当に作ってます。
    显示更多>>
    译文:   最近经常做的是酸奶(半容器的一半)和冷冻芒果(不会溢出)。将蜂蜜(大匙1~2)、柠檬汁(小匙2~3)放入容器中就可以做好了。按附带的菜谱来做味道很棒,但是这个也很好吃!一边看电视,一边吃冰淇淋。
  • ふにっこ 点评道:
    2022-10-11 13:37:41
    原文:  久しぶりに手作りのアイスが食べたくなり入。 のものと迷いましたが、使用度が高くないことや、のことを考えてこちらにしました。 作り方はいたってで、容器を冷で冷やし、材料を混ぜて投入し、後はかき混ぜるだけ。 途中をして置くがありますが、混ぜているは20分くらい。 (明通りだと15分なのですが、それだとまだかったので) バニラアイスをレシピ通りに作ってみましたが、シンプルで美味しく、旦那にも好でした。 出来映えには足なのですが、やはり混ぜけるのがちょっと大なので☆4つです。
    显示更多>>
    译文:   久违地想吃自己亲手做的冰淇淋。虽然当时犹豫了,但还是考虑到使用度不高的话,还是选择这一个。制作方法是,将容器冷却,放入材料,然后再搅拌。虽然中途是有放的,但混合着大约20分钟左右。(差不多的话是15分钟,但还是要往后退一些时间比较好)用食谱做了香草冰淇淋,既简单又好吃,丈夫也很喜欢吃。综合考虑还有些不足的地方,但还是很不错的,所以是4颗星。
  • miri 点评道:
    2022-09-03 07:53:53
    原文:  最初はなかなか固まらないと不安になりましたが容器を常に冷に冷やしておくとスムズにできるようになりました。カロリをにして豆乳とか低カロリヨグルトなんかで作ると、当然厚にはなりません。アイスクリムではなくシャベットですね…。正直、った方が美味しいですが豆乳で作ったシャベットはなかなか美味しいかも。所もとらないしこの段ならオススメです。
    显示更多>>
    译文:   刚开始很难凝固,所以变得不安了,但是把容器经常冷却下来的话,就变得很顺利了。以卡路里为主用豆乳跟低卡路里之类的来做的话,当然是不会变厚的。不是冰淇淋,是雪糕啊…。老实说,很好吃,用豆乳做的雪糕也许也会很好吃。如果没有很多空间的话,我会很推荐这个。
  • tidori 点评道:
    2022-10-14 09:40:51
    原文:  最初に作ったはアイスになりませんでした(ただのドロドロした液体になった)…が、 使う私にも改良点があるかと思い、以下の点を工夫しました。 ・アイスクリムメカを冷やす部屋をメインの冷室の下段にして「」にした (冷は8年前に入した冷・冷・野菜が独立した品です) ・材料を混合後に冷→半解の状で作った 果、取にいてあった「最初の10分混合」を5分程に短できました。 2度目の仕上げの混合前の放置を12分ぐらいにして仕上げましたが、 ・空の含み具合→そこそこいける ・柔らかさ→かなり柔らかい。食べるの食器をらせておくと溶けにくくなるかも。 市品ぐらいの硬さが好きなら、完成品を再冷
    显示更多>>
    译文:   最初做的还不会变成冰(只是一种粘稠的液体)…但是,我也有想到一些改良的地方,在以下几点上下了功夫。将冰激凌制作机冷却,也就是放在冰箱的下格「」(冰箱是8年前买的,能制冷解冻蔬菜,是独立的冰箱)将材料混合后放入冰箱→做成半冰冻的状态时再取出来「混合最初的10分钟」最短为5分钟来了。将第2次完成的混合后放置在冰箱中12分钟左右后完成了,但是……空的包含状态→柔软→相当柔软。把吃的餐具放进去的话,可能也很难融化。如果你喜欢像市面那样的硬度,那么再冷却完成品一会,稍微融化一点就好了。不使用冰淇淋机,与在自家一般的容器内用搅拌棒拌的东西相比,有空气就会很松脆的。能感受到市场的光滑和比起来的颗粒(可能是添加物的差别),我很感谢能做手工冰淇淋。顺便说一句,脂肪量是很常见的。用牛奶和糖做的液体做了,但还好好的。大概,把材料的温度和冰淇淋的机身放在冰冷的地方,效果就会变得很好。
  • ふうこ 点评道:
    2022-05-02 03:20:47
    原文:  前に使っていた、アイスクリムメカが大きく、冷に入れる所が、大で使いにくかったので、この商品は、小さくていいです。能的には、なかなか、手がかかり固まりにくいかもしれませんが、好きな材料で添加のアイスクリムができるので、しんでいます。出来上がる量は、1~2人分位です
    显示更多>>
    译文:   以前用的冰淇淋机超级大,很难放入冰箱中;而这个商品很小,感觉很好。功能的话,手动的话可能会很难凝固,但是因为可以用喜欢的材料来做冰淇淋,所以很开心。完成的量是1~2人分量。
  • fulrru 点评道:
    2022-07-14 23:02:33
    原文:  本体を冷やす必要があるので、大きなのは理でした。この商品は所をとらないのがいいです。初回固まりませんでした。コツがいるのかな?使いれていきたいです。
    译文:  因为冷却冰淇淋机是很有必要的,这也是最大的原理。这个东西不占地方这一点就非常好。第一次做的时候没凝固。有诀窍的吗?可以教我吗,我想做的更好。
回到顶部