mtigo全球点评

日本海淘  亚马逊日本  Panasonic 松下 EW-DS23-PP 便携式声波振动电动牙刷约¥155
日本亚马逊频道  分享
2019-04-24

这款Panasonic 松下 EW-DS23-PP 便携式声波振动电动牙刷,能装在化妆包里的小巧型电动牙刷,外出旅行超方便,每分钟16000次声波震动,超细牙刷刷头,低噪音机身防水,采用干电池蓄电,外出也不怕不能充电,有牙刷刷头和研磨头两种刷头,既能刷牙也能抛光牙齿表面。
Panasonic 松下 EW-DS23-PP 便携式声波振动电动牙刷
Panasonic 松下 EW-DS23-PP 便携式声波振动电动牙刷
Panasonic 松下 EW-DS23-PP 便携式声波振动电动牙刷
来自亚马逊日本网站买家点评(8)
  • Mophtaro 点评道:
    2022-03-04 17:37:06
    原文:  家で普通のドルツの方を使っていて、とてもに入っているので旅行先でも使えるようにとポケットドルツを入。しに使ってみましたが、「うん、物足りない」という感じでした。主人も全く同じ反。ドルツにある力な振はポケットドルツにはく、ほとんど子供だましみたい。。。しかも、ブラシも子供用のように小さいし、柄のさも短くて使いにくい。(私は女性ですが、さしてや手が大きいでもありません)デザインは可いのですけど、あまり本格的ではなくて使い物にならないかも。ドルツとは全く物ですね。。。これだったら普通に手磨きで良いかな。。。
    显示更多>>
    译文:  普通的电动牙刷用过,旅行能放进口袋的也用过。不过尝试使用的时候,有一种“嗯,不足”的感觉,声波振动电动牙刷力量的很小,几乎像孩子用的。而且,孩子用的牙刷也小,刷子很短很难用。(我是女性,手也不大),设计这方面还可以,但是好像不太规范。如果设计成平常人的手的大小就更好了。
  • 山本雅也 点评道:
    2022-02-17 07:44:59
    原文:  力なが好きな私には こんなゆるい振が必要なのかまったく理解できない!? まわりの女子たちは これくらいでいいとくは言わない。 このコンパクトさは持ちくには便利だとは思うが私は800くらいの磨き粉も入っている丈夫なケスのものを持って出かけている。
    显示更多>>
    译文:   对于喜欢频率高点的我来说,这么缓慢的震动频率完全不能理解。周围的女性朋友也不觉得它有多好,唯一便利的地方是用800左右的洗牙粉不会使牙齿受伤。
  • andy 点评道:
    2022-09-09 01:13:28
    原文:  プレゼント用に入しました。 とても喜んでけました。 自分用にも欲しいと思いました
    译文:   当礼品买的。很高兴地接受了。自己也想要用。
  • まいちゃん 点评道:
    2022-02-18 12:33:08
    原文:  以前の物がカビて取れないのでい替えましたが、短くなってて使いにくいです。会社のトイレで食後に使ってますが取り落としそうになるので困ります。オンオフもボタンの方が好きです。た目可いので残念。
    译文:   以前的牙刷发霉了弄不掉。所以换了,短了不好用。在公司的厕所饭后使用时没拿住而掉落,所以很难过,开关按钮的使用方式很喜欢。有点可惜啊
  • by祝う 点评道:
    2022-03-01 00:45:43
    原文:  いつでもどこでもすぐ使えて、お口の中がさっぱりです~ 医者さんに行く前なんて助かりますね。
    译文:   随时随地马上使用,清洁口腔,特别是要去看医生之前。
  • みつる 点评道:
    2022-09-05 15:38:30
    原文:  で使ってます。 使いやすい大きさで足してます。 段も丁度良かったです。
    译文:   使用了。很方便使用的大小。价格也正好。
  • AY 点评道:
    2022-09-24 19:53:17
    原文:  バッグの中のポチに入れて持ちいても嵩らず、もツルツル!
    译文:   放包里没有很长,光滑!
  • そら 点评道:
    2022-07-24 02:14:28
    原文:  ポチに入るコンパクトさ、奥を磨くときの微妙な寸足らず感この商品ならではの特についえては、「通城のレビュ」にほぼ同意です。 ステインオフ能は使ってみましたが、私のの着色はステインが原因ではなかったようで果がありませんでした。局私には不要な能でしたが、デザインが他のピンクの商品よりも上品でなので、忘れることにしました(笑)。 磨き上がりのツルツル感が持ち良くてめに使用してしまうせいか、池のりは早いです(半年で3回交)。 もともと、固めのブラシでく磨いてツルツルにするのが好きでしたが、このブラシは毛が柔らかいわりに、くかすだけでになります。果、程よいマッサジ果があったのか、回出血してい
    显示更多>>
    译文:             给妻子用过后感觉尺寸有点不够,对于 同城上的评论基本认同,试着打开开关 然后使用,牙上的脏东西并没有去除,除去这种性能,其他的 设计都是很好的,刷牙的感觉也是很享受的,牙刷的毛也很柔软,一直用也没有牙齿出血,所以一直以来好几个月,一直出差旅行都可以作为日常用品携带。
回到顶部