来自美国亚马逊网站买家点评(7)
Ferrell Busaith点评道:
2022-01-27 01:16:25
原文: Don't size up! (read on)
If you want it to fit like the dude in the photo, don't size up. I am slim (6 feet, 160#) and the large fits a bit largish on me. I was going to order a medium, but listened to 99% of the reviews here. I can wear my smartwool long-sleeved undershirt and a t-shirt
and it's still a little baggy. I think if you're a big guy, you might want some extra space in the belly. (or cut back on the brewskies)
However, the sleeves fit great in the length which is unusual for me--usually they're too short. And they didn't shrink in the wash (yet)
I like the shirt though, as an overshirt, but I might get another one in medium for warm weather wear.
显示更多>>
译文: 如果你想它适合照片中的模特,有点难。我很苗条(6英尺,160 #)和大一点的都适合我。我可以穿我的Smartwool长袖汗衫和T恤衫,还有点宽松。我想如果你是个大块头,你可能需要一些额外的空间在腹部。(或少喝啤酒)
然而,袖子是适合的长度,这是不寻常的。我通常觉得他们太短。而且他们在洗的时候还没有缩水
我喜欢这件衬衫。
Mepr点评道:
2022-03-09 19:36:43
原文: This seems to be a quality mid-weight dark denim shirt. After reading others reviews, I ordered an XL for my hubs who usually wears a M/L. The XL is 23" wide (snapped, across mid-abd & back), 30" long in the back (nape to tail), 20" across shoulders and 26.5" sleeves. Hubs is 5'9"
;, 155#. The shirt is a little big on him, but plenty of room to wear over another shirt. I plan on washing in cold to set the dye then washing again in hot to shrink it a little before drying on hot to shrink it some more. Should be just fine then.
To the reviewers who mention the sleeve being rolled: the sleeve is rolled & folded for presentation - not because it's been worn.
I was NOT provided a discount for this product, just wanted to provide a useful review for others like myself who are looking for info on the product.
显示更多>>
译文:
这似乎是一个质量中等重量深色牛仔衬衫。在阅读别人的评论,我下单XL,XL是23“宽(啪的一声,在中ABD &;回来),30”长在背(颈到尾),20“在肩膀和26.5套。集线器是5尺9寸,155 #。这件衬衫对他来说有点大,但在另一件衬衫上有足够的空间穿。我计划在寒冷的洗涤设置染料,然后再次洗热,收缩之前,在热干燥一点,收缩一些。
袖子卷和放大器是折叠演示,而不是因为它已经磨损。
我没有提供这种产品的折扣,只是想提供一个有用的审查,像我一样,谁是寻找信息的产品。
J. M. Cowan点评道:
2022-03-18 09:03:14
原文: I like the construction of the shirt, but be warned: this is 1960's sizes we're talking about here on these shirts. Order a size up, if you normally wear a large in today's clothing, order an XL. Otherwise, you may be wearing this shirt and take a deep breath and all of the snap buttons are going
to fly open--it will fit that tightly. I sent the size I ordered back, promptly received my larger sized shirt and it fit the way I wanted it to. If you have a completely worked out body and you WANT the shirt to fit on you like a second skin, then by all means order your regular size.
显示更多>>
译文:
我喜欢这件衬衫的设计,但要注意:这是我们在衬衫上谈论的1960的尺码。订购一个大小,如果你通常穿在今天的衣服大,订购XL。否则,你可能会穿上这件衬衫,深吸一口气,所有的按扣都会飞起来。我选的尺寸,我下单后,及时收到我适合尺寸的衬衫。如果你有一个完全锻炼的身体,你想衬衫适合你像第二个皮肤,那么一定要订购您的正常大小。
militarypiper点评道:
2022-09-01 12:38:40
原文: Great shirt. This cut is more true to original sizing -- before we Americans starting getting larger. I'm 6'5" / 235 with a moderately athletic build...but I'm not exactly a skinny guy. I like steak, beer...and pie! I like these things a lot. I wear 48 coat and 38 pants waist...this is import
ant for understanding how the shirt is cut.
Normally I wear an XL in BR's "Grant" fir shirts. I found the XL in this shirt to be a really close cut...it fit fine in the belly, but was really tight the chest and pulled apart sometimes. And then my wife used her shrink-ray gun on it (e.g., she put it in the dryer) It shrunk, and I looked like a Chris Farley skit.
Since I loved the shirt I repurchased and sized up to XXL! It fits perfectly! Even after a blast from my wife's shrink ray!
显示更多>>
译文:
伟大的衬衫。在美国人开始变胖之前,这种切割更符合原尺寸。我身高6英尺5英寸/ 235与适度运动…但我不是一个瘦小的家伙。我喜欢牛排,啤酒和馅饼!我很喜欢这些东西。我穿48件外套和38条裤子,这对了解衬衫的切割很重要。
通常我穿XL在BR的“格兰特”杉衬衫。我发现在这件衬衫的XL是一个真正接近削减……它适合在腹部罚款,但真的紧张的胸部,有时拉开。然后我的妻子用她的收缩射线枪上(例如,她把它放在干燥)它缩水了,我看起来像克里斯法利的小品。
因为我喜欢衬衫我购回及尺寸为XXL!合身极了。
Steven J点评道:
2022-06-23 17:05:50
原文: Fits smaller than hoped for but a nice shirt. As a 63 year old, I'm amazed how flimsy denim has become. The jeans I buy today are as light weight as denim shirts were decades ago, and this shirt is a new advance in "value engineering". I'd hoped for better weight but such as it is, I'll keep
it. I should have gone a size higher as this runs a bit slim in the belly, where I do not.
显示更多>>
译文:
比一个漂亮的衬衫要小。当我63岁的时候,我惊讶于牛仔裤变得多么脆弱。我今天买的牛仔裤和几十年前的牛仔衬衫一样轻,这件衬衫是“价值工程”的新进步。我希望能有更好的体重,但我愿意保留它。我应该有一个更高的尺寸,因为要运行有点瘦的肚子。
JB27@SF点评道:
2022-02-19 08:47:51
原文: If you usually wear size L, buy this shirt size XL. I am glad I read the reviews before buying the shirt. I am a size L, but the shirt I bought is size XL. I was concerned about buying a size bigger, but when the shirt arrive and I tried it on, it fit PERFECT!
The shirt is nice, the color
is great for summer, and the price was right. The shirt is super comfortable. I am very happy with this purchase.
显示更多>>
译文:
如果你通常穿大号,买这件衬衫尺寸XL。我很高兴在买衬衫之前看过评论。我是大号的,我买的衬衫是大号的。我很担心买一个大一点的,但是当衬衫来了,我试了一下,它很合身!
这件衬衫很好,夏天的颜色很好,价格也很合适。这件衬衫超舒服。我很高兴在此购买。
Jo-Jo '77点评道:
2022-11-23 02:25:07
原文: Just opened this- don't love it (yet), but I do like it. I'm short and skinny and yes, I do got the moves like Jagger. After reading some of the reviews, I thought (and was hoping) this would fit snugly like a slim fit shirt (and the Levi's corduroy shirt I used to own). However, it fits like a regu
lar fit. I haven't washed it yet and so I do expect it to shrink a little bit. Even then, it will not feel to small to me. Material is thick (good layer of warmth when it's not cold enough for a jacket); my family thinks it looks good on me; deciding whether I will keep it.
UPDATE: Kept it. Comfortable with quality material. Great with jeans.
Peace.
显示更多>>
译文:
刚刚打开-不爱它(尚未),但我喜欢它。我又矮又瘦,是的,我做得到的举动像Jagger。在阅读这些评论,我想(和希望)这会紧贴像修身衬衫(我用自己的李维斯灯芯绒衬衫)。我还没有洗它,所以我希望它有点缩水。即使这样,也不会觉得对我很小。材料是厚(好层温暖,当它不够冷的夹克);我的家人认为它看起来不错,对我,决定是否我会保持它。
更新:保持它。舒适与优质的材料。伟大的牛仔裤。
和平。