mtigo全球点评

美国海淘  美国亚马逊  ExOfficio Dryflylite 女式防晒速干衬衫约¥160-¥485
najo频道  分享
2020-03-10

ExOfficio Dryflylite 女式防晒速干衬衫
直达链接
选择类型:
Chai
Varsity
购买数量:
-
+
ExOfficio是美国休闲户外的领导者,其拳头产品是速干衣裤,是速干技术和产品领域的无可争议的世界第一品牌,我们最常推的是它家的速干内裤。这款ExOfficio Dryflylite 女士衬衫采用弹性快干面料,有不错的抗皱性,具有很好的通风透气、排汗速干性能。此款同时具有UPF 40+的防晒,有效抵挡紫外线,夏季出游穿着非常合适。款式上也比常见户外装更休闲。胸前两个隐藏式口袋,左侧隐藏式拉链口袋,可放置小物件,背部带有通风透气设计,卷边袖搭扣设计,卷起固定可当短袖。收身版型,颇具时尚设计感。美国亚马逊上目前价格降至$27.24,Chlorine色特价,可以直邮中国,运费仅$4.12,总共实付$31.36。直邮到手约合196元。
ExOfficio Dryflylite 女式防晒速干衬衫
ExOfficio Dryflylite 女式防晒速干衬衫
ExOfficio Dryflylite 女式防晒速干衬衫
来自美国亚马逊网站买家点评(8)
  • Amanda点评道:
    2022-02-08 06:50:28
    原文:  I own 2 other Dryflylite shirts. This one is less roomy than one that is 2 sizes smaller! (I got this one in a large, and the other is a medium.) It is also much smaller than an older one that is the same style and size. In addition, the fabric seems heavier. I want to use this shirt as sunscre
    显示更多>>
    译文:  
    我拥有2件其他款的Dryflylite衬衫。这件只比小两码的那件大一点点! (这件买的是大码,另一件是中码的。)它比以前那件款式大小一致的衬衫还要小得多。 另外,面料似乎更厚。天气热的时候,我想用这种衬衫作防晒衫,我需要一件轻便透气的衬衫。 还没有在大热天穿上它,但是,但希望它像我其他衬衫一样轻便。虽然实物比图片多一点焦糖色,但是颜色还是很好看的。

  • SunfishB点评道:
    2022-08-10 14:17:33
    原文:  I'm a big fan of ExOfficio, but here doesn't seem to much consistency in their sizing.
    译文:   我是EXO的超级粉丝,但他们的大小似乎不太一致。
  • Joset点评道:
    2022-10-07 22:38:05
    原文:  I have a very bad sun allergy, so I have to wear long-sleeve SPF sun shirts for the entire spring and summer. I got a lot of sun shirts from Amazon mostly Columbia and White Sierra brand, and this is the first one Exofficio shirt I got. The fabric is light and nice to the skin. The size runs a bit
    显示更多>>
    译文:   我对紫外线严重过敏,所以几乎整个春天和夏天,我都要穿长袖的防晒衬衫。我在Amazon买了很多Columbia和White Sierra牌子的防晒衬衫,这是我买的第一件Exofficio 衬衫。布料很轻,与皮肤温和接触。这个尺寸比我买的其他中号衬衫稍微小一点,但它仍然合身,比我通常穿的其他衬衫小一点。这件衬衫我洗了5次了,看起来还是差不多的,布料没有变差。有点皱,但不至于太糟糕。当我手洗时,我不会拧干衬衫来脱水。我懒得这么做。我会直接把它从水里拿出来挂在杆子上。不管是什么情况,衬衫一般第二天就会干了,因为我生活在干燥的气候区。我可以试着多买几件同款不同色的衬衫,因为这件衬衫已经成为我在晴天时最喜欢穿的衬衫之一:-)
  • Amazon Customer点评道:
    2022-09-12 02:07:18
    原文:  When I got this shirt, I was very surprised to see how wrinkled it was...I'll hang it up (without steaming or ironing) to see if the wrinkles disappear...also the bust area is a tad bit snug. I purchased size small...5 ft. tall, weigh 127 lbs. 34C...I can wear a tank or camisole under the shirt and
    显示更多>>
    译文:  
    当我拿到这件衬衫,我非常惊讶它竟然这么皱。我把它挂起来看看皱纹是否消失了(没有蒸或熨烫)...而且胸围区域有点紧。 我买的尺寸比较小... 我身高只有1.5米,重57kg,34C ...我可以在衬衫里面穿一个吊带背心,但是衬衫上面的扣子必须解开。 我喜欢胸口位置的拉链口袋,但是如果你装太多太多的东西就会破坏衬衫的外观。这件衬衫买的颜色是 " Chai ",芥末黄,但不知道它可不可以搭配我的其他旅行服装。我希望背部的通风口再低一点。我喜欢衬衫和袖子的长度...建议像模特图一样穿,不要把它卷起来。

  • smiles in philly点评道:
    2022-11-14 04:58:32
    原文:  I have had this shirt for a year and it has never stopped "bleeding" . It must be washed by hand, separately from everything else because it bleeds bright pink-red color every time it is washed. In fact, it bleeds more now than when I first washed it! Should have rturn d it but thought the
    显示更多>>
    译文:   这件衬衫我已经买了一年了,它从来没有停止过掉色。它必须用手洗,而且与其他东西分开,因为每次洗时都会有明亮的粉红色。事实上,它比我第一次洗时掉色更严重!本来应该把它退回的但是现在不可以了。颜色是非常明亮的霓虹橙,因为失去了各个部分的颜色,现在褪色成了斑橙色。骑自行车或徒步旅行时穿着它非常有能见度,这点对我非常有好处。不过它会把颜色褪到白色的内衣上。
  • Karen Jean点评道:
    2022-06-05 20:23:24
    原文:  I love this shirt, have already ordered another in a different color. The XL would be fine normally, but I got an XXL to be sure it would be loose and not stick to me when I'm sweaty. Even though it's a size larger, the fit is still nice, with enough form that it looks styled. I wore it several t
    显示更多>>
    译文:  
    我喜欢这件衬衫,已经订购了另一种不同的颜色。 通常穿XL码就差不多了,但是我买了XXL码,以确保穿起来比较宽松,出汗时不会粘在身上。即使衣服买大了,但是穿在身上还是挺合适的,超有风格。我在阿拉斯加的时候穿了很多次,从寒冷到炎热,从徒步旅行到海洋皮划艇,在水槽里洗过澡,也在干燥的浴室待过。然后我在穿了18小时的旅程后回到了家里。它看起来还不错,尽可能地舒服。现在我回来了,我可以穿上它去工作,适合在炎热的8月穿着。

  • elaine parrish点评道:
    2022-10-30 05:43:20
    原文:  This was smaller and a less substantial material than another that I had bought of same brand, same size.
    译文:  我之前买过这款衣服,大小一致,但是这次这件比上次那件还小,而且材质也没有那么厚实。
  • sweet-p点评道:
    2022-05-20 04:32:44
    原文:  I searched and searched for this shirt in the nice soft hand, non-shiny fabric which it was made with in 2014. I found the fabric in this shirt, but it seems a little smaller all ways around--bust, length. I can move the button for the bust and will just have to live with the length. I adore this sh
    显示更多>>
    译文:  
    我在浏览商品的时候找到了这件制于2014年、手感柔软且面料无光泽的衣服。我喜欢这件衬衫的面料,但是穿着似乎有点偏小,胸口略紧。我可以解开胸前的纽扣,只要保持长度就好。我喜欢这件衬衫,胸口部分有两个拉链口袋,肩膀有开襟,如果你打包的时候把衣服卷起来,衣服也不会皱。每当我不想再携带一个手提包的时候,我就会用这这件衣服来代替毛衣。

海外直邮说明

海外直邮流程:

海外直购流程

mtigo全球点评是专门推荐海外优质商品,真实点评商品品质的分享网站。

我们提供一键下单、安全支付、物流跟踪、中文翻译等多种服务,为您的海外购物保驾护航。

100%官网原单,原订单发货随时可查。

省心便捷的海淘体验,所有的物流问题、清关问题统统交给我们为您办理。

如果出现热销商品缺货、限购、涨价等情况,您支付的金额将在5个工作日内原路返还。

目前由于海淘的特殊性,因此商品不支持退换货以及售后服务,请谨慎下单。

美国、日本电器电压为110V,与我国电压220V不同,如您购买上述两国电器,请在使用前确认电压,必要时需配合变压器使用,以防烧坏电器。

您遇到任何问题可通过以下方式联系我们:

微信订阅号:mtigo(您可在订阅号中直接向我们咨询)

客服电话:0731-88296329

客服邮箱:mtigo@mtigo.com

回到顶部