Amazon カスタマ点评道:
2026-04-01 05:51:14
原文:ネイビを入しましたが、とてもに入っています。
落ち着いた感じでどんな服装にも合います!
译文:口袋很大,颜色可以搭配各种服装。
なまけもの点评道:
2026-02-11 04:39:23
原文:日健康のためにボタリングをしています。
必要なものの出し入れがしやすくいいですね。
雨が降ったのために防水スプレをすることにします。
译文:这款背包的容量很大,必要的东西都可以装进去。为了方便下雨的时候背,所以决定买防水的。
pochiko点评道:
2026-06-14 07:09:53
原文:色味、大きさ、使い手、段、すべて申し分なしです
しかし… 底の部分2ヶ所に米粒大のいシミがあったのが残念
译文:
颜色、大小,背带,一切都是无可挑剔的…但在书包底部有2处米粒大的斑点,可惜。
Amazon カスタマ点评道:
2026-03-27 02:36:23
原文:中学生になった子供にいました。色もよく大に入っています。上からけるより、背中のファスナとっても便利とのことです。
译文:买给我刚刚成为中学生的孩子。颜色也很好,空间很大。背上的拉链也很好拉,非常方便。
月点评道:
2026-05-11 15:57:26
原文:アウトドアデト用に入しました
こちらのLサイズや普通のリュックは持っていたのですが大きすぎて荷物を出すにも持ち手が欲しかったのでこちらを入しました
大きさ的には500mlマイボトルが6本入れてももう少し入るかな?位の感です
いつもは布、マイボトル、モバイルバッテリ、携ゲム等入れていますが1/3~半分ほど空きますのでいろいろな小物入れたりったものを入れています
だた余ったが邪魔で自分でストッパつけてるので付いてるともっと使いやすいと思います
显示更多>>
译文:我在这里挑了一个L尺寸的包购买,感觉和普通的背包相比,这个包应该会大很多,这样出门时候带更多行李也就不怕了。所以拿到包之后我尝试了一下,把一个大小为500毫升的水杯、移动手机电池、游戏机等各种各样的小东西放入之后,包的三分之一就没了。剩下的才能再支配其实也装不下太多东西了,因此还是要随身再背一个包。
ライオンさん点评道:
2026-01-24 00:24:30
原文:喜んでえた!
流行りのだ!って言ってました。
段の割に感が良いです。
耐久性に期待!
译文:
高兴!很符合潮流!背起来感觉很好。我对它的耐久性很期待!
Amazon カスタマ点评道:
2026-05-12 08:58:31
原文:ミニサイズカモフラ柄を入。
品物の状、サイズ感は良かったです。
ただ、荷物(行本・お布・500mlの水・ティッシュハンカチ程度)を入れて1日背って出いたら凄く肩が痛くなりました。
リュックの重さで、首から肩にかけて凝ってしまったようです。
重量を考えると、荷物は多くは入れられませんね。
あと、
サイドにファスナがあったので、背面に薄いポケットがあるのだろうと期待していましたが、そのファスナは本体に通じるものだったので、あまり必要は感じませんでした。
显示更多>>
译文:我买了迷彩的。背包的质量和尺寸看起来都很好。只是,我在里面放了书、500毫升的水杯加水、纸巾,背了一天之后,肩膀非常的疼。因为是帆布背包本身的重量,所以在脖子上的压力特别大。一想到包的重量,感觉自己装的东西就不多了。还有,侧面拉链,有一个薄的口袋,那个口袋几乎没什么用,感觉挺多余的。
イソママ点评道:
2026-03-14 23:43:49
原文:何かで自立するとんだがしたのですが、必ずファスナポケットあるへ倒れてしまいます。中身の入れ方を色々替えてみますが、やはり自立はしい。入り口ファスナは全部けないと手が入れにくい造も??です。
译文:
什么自立意想不到的了,不过,有一定ファスナポケット倒了。把里面装的方式做各种各样的方法,不过,还是自立是很难的。入口拉链,手也很难进入?是。